記事詳細

62人のありがとう 大街道小学校6年生62人より 私たちが震災に負けなかったこと

62人のありがとう

石巻日日こども新聞創刊号は2つのテーマを持っている。一つは「石巻が今どんな様子なのか」、もうひとつは「今、私たちがどんな気持ちでいるのか」を全国のみなさんに伝えることだ。これは、たくさんの人に聞いてみたい質問だと思ったので、私たちが通っている大街道小学校6年生にアンケートをとることを考えた。私たちが震災に負けなかったことをみなさんに伝えたい。
質問1 今、あなたが全国のみなさんに伝えたいことはなんですか?

■支援物資を送ってくれてありがとう。励ましてくれてありがとう。
◇ランドセルを東京の方からいただきました。とてもうれしかったです。中に、ハンカチや文房具、手紙も入っていました。すぐに返事を出しました。今でも手紙のやりとりをしています。年賀状も届きました。困った時は手紙を書き、相談にのってもらいます。
◇日本中からいろいろな物が届きました。それを今私は使っています。どこかで大きい災害があったら、私もその人たちを助けたいです。
◇外国の人からノートや鉛筆をもらったので、びっくりしました。その中に日本語で書かれた手紙が入っていてうれしかったです。
◇服や靴や文房具など、日本や世界中さまざまな物が届き、手紙やメッセージなどもたくさん入っていました。復興したら、「今までありがとう」をメッセージにしたいです。
◇はげましの手紙をもらったので、返事を書きたいです。

■助けにきてくれてありがとう。

◇自衛隊が支援物資を届けてくれたり、校庭などのヘドロをとってくれたり、温かいお風呂を準備してくれて感謝しています。
◇日本の自衛隊以外に、外国からも来てくれました。ありがとうの気持ちを伝えたいです。
◇震災後まだ大きな余震が続いていたときに、炊き出しをしてくれた大学生の人たちに感謝したいです。温かい食べ物を食べることができなかったときだったので、作っていただいたとん汁とおにぎりは最高においしかったです。
◇ヘドロや割れたガラスや流れてきた物などが家の中にも外にも一面にあり、どこから片付ければいいのかと思っていたら、ボランティアの人が大勢来て片付けてくれました。本当に助かりました。
◇冬休みにボランティアの方々が来て、きゅうこんを畑に植えました。きゅうこんを用意してくれてとてもうれしかったです。
◇ぼくは、避難所にいた時、寒くて熱を出してしまいました。たまたま避難所に来てくれた愛媛県松山市の日本赤十字病院のお医者さんに診察してもらい、薬をもらいました。先生にありがとうを伝えたいです。
◇震災後、遠い所から来てくれて、学校や地域のために、たくさんの行事を開いてくれたみなさんに、ありがとうを伝えたいです。

■思っていてくれてありがとう。

◇何よりぼくたちを思っていてくれることがうれしいです。

■私達もがんばります。

◇ぼくは支援をしてくださったみなさんのように、ボランティアや募金などに積極的にとりくみたいと思います。
◇どこかで、もし、また震災があったら、自分の服や文房具を支援したいと思います。
◇もし、また私達のように困った人がいれば、今度は私達が応援したいです。それが今、私達にできるありがとうの伝え方だと思います。

質問2 どんな時にあるいはどんな点で復興が進んでいないと感じますか?

■街並み

◇壊れている建物や道路がたくさんあること津波にあった保育所や学校が建設されていないこと
◇まだ、がれきが残っている家を見たとき
◇小さな漁港に行った時、ひっくり返ったままの家がそのままになっていたこと
◇いろいろな所に流されてきた船がかたづいていないこと
◇門脇小学校の燃えたあと
◇山のようにつみあげられたゴミ
◇交通標識などが倒れたまま
◇ガードレールが直っていないところがあること
◇公園のがれきを見たとき

■場所による復興の差

◇一歩歩けば、壊れている建物が沢山あって、表通りと裏通りでは差が激しい
◇市の北の方はほとんど片づいているが、南の方はまだ片づいていない
◇海のほうにいくとまだ津波が来たときのままになっている
◇町の道路は震災前のように戻ったが、浜の方の道路は、まだ、でこぼこのまま
◇きれいになっている所もあるが、まったく手がついていない所もある
◇片付けた所と、片付けていない所では、住人の数に差がある

■人々の生活

◇仮設住宅に住んでいる人がいること
◇再開していない店がたくさんある
◇がれきが片づいていない所は、空気があまりきれいじゃない
◇ローンが残っていて家が建てられない
◇家を建てる土地がない

■こころ

◇テレビで地震や津波の影響があった人や建物を見たとき
◇震災で、家族や友達をなくした方たち
◇今でもがれきの跡を感じるとき
◇いつ来るか分からない大津波の対策をすぐにしてほしい
◇復興したところと復興していないところの空気がちがう
◇これからは一人一人気づいた所はじぶんから片付け、行動を起こす番だと思う
◇みんなの心がキレイになるのも復興の1つだと思う

【大街道小学校の被災状況】
6年生62人は、津波の後の一週間、近隣の避難住民たち約1200人と共に孤立した学校内で過ごした。小学校は海岸線から1・5㎞のところにあるが、2mを越える津波が襲い、水が引いた後も厚いヘドロに阻まれ、外へ出ることができなかった。救援が来るまでの間、近くのコンビニやスーパーからいただいて、大人たちが運び込んだわずかな水と食料を分かち合った。

大嶋 加津、木村 ひな子 (大街道小学校6年生)

2012/03/11
62 Children’s Gratitude
How 62 year six students of Okaido Elementary School weren’t beaten by the earthquake.

Kazu Oshima and Hinako Kimura | 6th year, Okaido Elementary School

The state of Ookaido Primary School after the disaster

62 Year 6 students were evacuated with about 1200 other local people and had to spend a week in an isolated primary school. The primary school was located 1.5km from the coast but was struck by the tsunami wave, measuring over 2m. Even after the water receded, the school was surrounded by mud and it was impossible to go out. Before help arrived, students and other evacuees had to rely on small amounts of food and water which was donated from convenience stores and supermarkets, and fetched by adults.

There are two themes to the first issue Ishinomaki Hibi Children’s Newspaper. Firstly, we want to tell everyone in the country how Ishinomaki is looking today. Secondly, we want to tell people how we feel. Thinking that many people would want to ask these types of questions, we decided to survey the year six students of Okaido Elementary School. We wanted to show people that we wouldn’t be beaten by the earthquake.

Question 1: What do you want to tell the people who supported?

■Thank you for sending us supplies and helping us.

I was delighted to receive a school satchel from Tokyo. Inside were stationery, a letter and handkerchiefs. I replied straight away. And we’re still exchanging letters now. I also received new year cards. When I’m feeling down, I’d write a letter and ask for advice.

I got all sorts of things from all over Japan – I’m using these right now. If there’s a big disaster anywhere else, I would want to help those people too.

I was really surprised when I got notebooks and pencils from people overseas. And I was especially touched to find with those a letter written in Japanese.

From Japan and all across the world, we got things like clothes, shoes and stationery, together with letters and messages. I now want to send a message of thanks in return.

We want to reply to all those letters of support.

■Thank you for coming to help us.

The self defence force brought us supplies, removed sludge from the school yard and set up a hot bath for us.

Apart from the self defence force, people also came to our assistance from overseas.

I want to thank the university students who came and provided food for us, even in the wake of continuing big aftershocks. At a time when it wasn’t possible to make hot food, the pork miso soup and rice balls they made us were amazingly tasty.

When it came to clearing up the masses of debris, broken glass and sludge washed in and around our homes, we wondered where on earth to start, but then volunteers came in great numbers to help us with the clean up. This was a huge help.

In the winter break, volunteers came and planted bulbs in the fields. How great it was that they’d done this for us and how much I’d like to thank them for it. When I was in the refuge centre, it was cold and I caught a fever. But by chance, there was a doctor there from the Japan Red Cross Hospital (Matsuyama City, Ehime Prefecture) who treated me and gave me medicine. I want to thank that doctor.

I want to express my thanks to all those who travelled so far to get here after the earthquake, putting on events for the school and the area.

■Thank you for keeping us in your thoughts.

Above all else, we are glad that you are thinking about us.

■We will do our best.

I want to actively contribute to this struggle just as everyone has done for me, through things like volunteering and fundraising.

Should another earthquake happen elsewhere, I would want to contribute my own clothes and stationery

If anyone else finds themselves in trouble the same way we have done, we want to come to their aid. That is how we would be able to show our gratitude.

Question 2: At what points and on which occasions, do you feel that recovery has not progressed?

■The state of the streets

There are any many wrecked buildings and roads. The nursery school and primary school were destroyed by the tsunami and have not been re-built.

When I see houses which are still lying as rubble.

When I go to the small fishing port, there are still houses left lying over-turned.

In various places, ships that had been carried in land have not been cleared away.

The remains of the burnt out Kadonowaki Primary School

Mountains of piled up rubbish

Traffic signs, knocked over, have been left in that state

Street railings have not been repaired

When I saw the rubble in the park

■The difference in recovery between places

You only need to take one step to see that there are many ruined buildings but there is a big difference between the front and the back of the streets

Most of the north of the city has been cleared up but the south of the city has not

Whenever you go to the coast, its as if the tsunami has just struck

Roads in the city have been returned to their state from before the disaster but coastal roads are still full of pot-holes

Some places have been cleared up but others are still untouched

There is a difference in the number of people living in places which have been cleared, compared to places that have not

■Peoples Lifestyles

The fact that people are still living in temporary accommodation

There are many shops that havent re-opened

Air is not fresh in places where the rubble has not been cleared away

Where mortgages have remained un-paid, houses have not been re-built

There is no land to build houses

■Heart and Spirit

Seeing the people and buildings affected by earthquake and tsunami on TV Family and friends lost in the disaster

Even now, when you notice the scars from the disaster in the rubble

You never know when tsunamis will strike so I want to see tsunami safety measures soon

The air feels different in places that have been re-built compared to those that have not.

From now on, I think that its time for individuals to take responsibility and clear up places that they notice need clearing

One important thing in the recovery is the recovery of peoples spirits.


Certificates of Appreciation from the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper

We would like to present these Certificates of Appreciation to those mentioned below through the Ishinomaki Children’s Newspaper

Certificate of Appreciation

To all the volunteers

You helped the people of Ishinomaki by cooking rice for us, clearing the debris and sludge from inside our houses, and encouraging us.

We hereby express our gratitude in this first edition of Ishinomaki Children’s Newspaper.

From all the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper 11th March 2012

Certificate of Appreciation

To our teachers

You protected us students and local people who had evacuated, even though you were uncertain about whether your own houses or families were safe.

We hereby express our gratitude in this first edition of Ishinomaki Children’s Newspaper.

From all the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper

11th March 2012

Certificate of Appreciation

To our fathers and mothers

You brought food and shared it not just with your own families but with all the other children, and you protected us.

We hereby express our gratitude in this first edition of Ishinomaki Children’s Newspaper.

From all the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper

11th March 2012

Certificate of Appreciation

To the Self-Defence Forces

You helped the people of Ishinomaki by clearing the debris, distributing emergency supplies and providing us with warm baths.

We hereby express our gratitude in this first edition of Ishinomaki Children’s Newspaper.

From all the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper

11th March 2012

Certificate of Appreciation

To the People of Other Prefectures and Countries

You raised our spirits by inviting us over during the summer and winter holidays and gave us lots of advice by exchanging letters with us.

We hereby express our gratitude in this first edition of Ishinomaki Children’s Newspaper.

From all the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper

11th March 2012

Certificate of Appreciation

To the friend who stayed by my side

When the earthquake happened at 2:46 and I was close to tears, you told me “It’ll be OK” and stayed with me the whole time until help came.

We hereby express our gratitude in this first edition of Ishinomaki Children’s Newspaper.

From all the children reporters at Ishinomaki Children’s Newspaper

11th March 2012

Special thanks to The Japan Foundation London Office Language Center

Mr Oliver Gryce, Ms Vanessa Abel, Mr Luke Adams, Mr Stuart Adams, Ms Cheryl Aldridge, Ms Josephine Audigier, Mr Timothy Bennett, Mr Levi Booth, Mr Simon Campbell, Miss Mikki Carlton, Mr Michael Carson, Mrs Ramata Cisse, Mrs Joanna Dare, Miss Isabelle Demaude, Miss Jennifer Dixon, – JAMES GAHAN, Ms Alison Gray, Mr Alan Gross, Ms Hannah Hunt, Ms Catherine Jakszta, Mr Edmund Jones, Mr Mustafa Kasim, Mr Keith Kelly, Miss Miki Kojima, Miss Ka Yan Li, Ms Angela Maggs, Ms Susan Meehan, Mrs Fiona Michishige, Ms Forum Mithani, Mr Chris Mudie, miss Karolina Nalaskowska, Ms. Takako Nose, Mr James Ovenden, Master Takasolo Ovenden, Ms Heidi Potter, Mr Alex Poulidis, Mr Daniel Pumbien, Miss Carley Radford, Ms Pamela Ravasio, Miss Poppy Reid, Mrs Claire Rennie, Ms Judith Reynolds, Mr Ed Richards, Ms Hana Sato, Ms Yilin Sim, Miss Kei Wun Siu, Mr Kevin Squibb, Ms Catherine Stead, Mr Peter Sutcliffe, Mr. Eric Sward, Ms Kyoko Tanno, Ms Claire Thompson, Ms Arisa (Alissa) Wada (Hew), Mrs Kerry Williams, Ms Kim Woodruff, Dr Haru Yamada, Miss Leanne Yu, Mr Seiji Fukushima, Ms Yuko Murata, Ms Eriko Nishikawa, Ms Takako Nose, Ms Hiroko Tanaka

Copyright (C) Kodomo Mirai Kenkyusho. All Rights Reserved.