石巻専修大学経営学部の李 東勲(イ ドンフン)先生にインタビューを行った。李先生は韓国の出身。日本に来て18年、石巻に来て5年になるそうで、大学ではマーケティングを教えている。「負の部分を見つけ出し、どう解決していくかを考えることがマーケティング。生活の中にマーケティングがある」と李先生は言う。
東日本大震災をこの石巻で経験し、「津波が来る前の海は鏡のように穏やかで静かだった」と語る。牧山に避難して、3日間孤立した生活を送った。彼の周りには家族を心配し海岸へ戻ったため、亡くなってしまった友人もいたそうだ。そんな体験があったからこそ、「まずは自分の身を守ることが大事だ。自分が生きていれば再会できるのだから」と話す。震災から一週間が経ち、彼は孤立していた牡鹿半島の支援を始めた。
震災後様々な支援活動を通して、「平等とは何か」について考えさせられたという。昨年の今頃、食べ物もなく、休める場所もなく、不安もあり大変なのはみんな同じだった。しかし、炊き出し等の長い列に一緒に並んでいる高齢者や足腰の弱い人々を見て、「平等」は少し違うのではないかと感じたという。その後、高齢者や体の弱い人などの在宅被災者支援を始め、現在も続けている。その体験を経て、「平等とは何かを皆さんにも考えてもらいたい」と話す。
「漢字が苦手で覚えるのに工夫をしています」と李先生。「立に十と書いて辛いと読みますが、その上に横線を一本足してみて下さい。すると、幸という字になります。その一本を私は差し伸べる手だと思っています」
齋藤 桃香(住吉中学校3年生)、千葉 拓人(東松島高校2年生)
2012/06/11
Mr. Lee’s feeling about the 11th March disaster
What is equality?
Momoka Saito| 3rd year, Hebita Junior High School
Photo by Hiroto Chiba 2nd year, Higashimatsushima High School
We had an interview with Mr.Lee, Dong-Hoon, who teaches Marketing at the Business School in Ishinomaki Senshu University. Mr. Lee has been in Japan for 18 years and this is his fifth year in Ishinomaki.“Finding solutions to problems is what marketing is about. Marketing is just around us in daily life,” he said.
He described his experience of the Japan North-East disaster in Ishinomaki: “The sea was just calm and smooth like a mirror before the tsunami came.”Being evacuated to Makiyama, he was isolated for 3 days. Around him there were friends who were worrying about their families and went back to the coastal area. By losing those of his friends he knew, for sure that “It is the most important thing to safe ourselves. We have to be alive to be able to meet again.” A week after the disaster he joined in the supporting team in Oshika Peninsula.
The aid work after the disaster made him think about equality and what it means to be equal. This time last year everyone all faced the same difficulties, with no food, nowhere to rest and with much to worry about. However, when he saw old and infirm people standing in the long line for distribution of hot food along with everyone else, he felt that maybe “equality” was not quite right. Later, a system was set up to provide old and infirm people with aid directly to their homes, and that system continues to this day. “Having experienced this I would like other people to think about equality and what it means,” he said.
“I’m not very good at kanji (Chinese characters) so I have a system for remembering them,” he said. “If you put together the kanji meaning “stand” (立) and the one meaning “ten” (十), you make the kanji for tsurai (辛) meaning “hard” or “painful”. But then, add a horizontal line at the top and it comes to mean “happiness” (幸). I feel this single line is like a hand reaching out to help.”
Special thanks to The Japan Foundation London Office Language Center
Mr Oliver Gryce, Ms Vanessa Abel, Mr Luke Adams, Mr Stuart Adams, Ms Cheryl Aldridge, Ms Josephine Audigier, Mr Timothy Bennett, Mr Levi Booth, Mr Simon Campbell, Miss Mikki Carlton, Mr Michael Carson, Mrs Ramata Cisse, Mrs Joanna Dare, Miss Isabelle Demaude, Miss Jennifer Dixon, – JAMES GAHAN, Ms Alison Gray, Mr Alan Gross, Ms Hannah Hunt, Ms Catherine Jakszta, Mr Edmund Jones, Mr Mustafa Kasim, Mr Keith Kelly, Miss Miki Kojima, Miss Ka Yan Li, Ms Angela Maggs, Ms Susan Meehan, Mrs Fiona Michishige, Ms Forum Mithani, Mr Chris Mudie, miss Karolina Nalaskowska, Ms. Takako Nose, Mr James Ovenden, Master Takasolo Ovenden, Ms Heidi Potter, Mr Alex Poulidis, Mr Daniel Pumbien, Miss Carley Radford, Ms Pamela Ravasio, Miss Poppy Reid, Mrs Claire Rennie, Ms Judith Reynolds, Mr Ed Richards, Ms Hana Sato, Ms Yilin Sim, Miss Kei Wun Siu, Mr Kevin Squibb, Ms Catherine Stead, Mr Peter Sutcliffe, Mr. Eric Sward, Ms Kyoko Tanno, Ms Claire Thompson, Ms Arisa (Alissa) Wada (Hew), Mrs Kerry Williams, Ms Kim Woodruff, Dr Haru Yamada, Miss Leanne Yu, Mr Seiji Fukushima, Ms Yuko Murata, Ms Eriko Nishikawa, Ms Takako Nose, Ms Hiroko Tanaka